中国翻译协会助力中国战“疫”经验国际传播

      ​纽约当地时间3月4日,由中国翻译协会指导翻译,美国Skyhorse Publishing Inco.出版公司出版了中国专家学者编写的《新型冠状病毒肺炎预防手册》(The Coronavirus Prevention Handbook: 101 Science-Based Tips That Could Save Your Life)。该书在纽约首发,并在亚马逊网发售。

图书在亚马逊上架发售

 

2020年1月底,武汉市疾病预防控制中心组织专家学者紧急策划编撰了《新型冠状病毒肺炎预防手册》一书。该书由钟南山院士亲自作序,湖北科学技术出版社出版。电子版一经推出便成为了“网红读物”,点击率超过5000万,获央视新闻联播“点赞”。
 
《新型冠状病毒肺炎预防手册》的海外翻译出版工作由中国翻译协会提供专业指导,广东外语外贸大学高级翻译学院医学语言服务研究中心承担翻译任务,第一时间挑选精兵强将,组成素质过硬的翻译团队,制定完善合理的翻译方案,迅速展开翻译工作。中国译协高度关注此次翻译任务,从审定翻译方案到工作进度安排都进行了细致指导,鼓励翻译团队以最高质量、最高效率完成翻译工作。

 

图书封面、封底

 

翻译团队的专家学者来自美国、韩国、中国台北、中国香港以及国内知名医学院校。他们当中,有为国际组织提供医学翻译的同传译员,有钟南山院士主持的呼吸疾病国家重点实验室的双语外籍专家,有在中国行医多年的美籍中医博士,有多年从事医学翻译实践的高校教师。大家不计报酬、勠力同心,日以继夜地工作,经过初译和五轮审校,圆满完成任务。

 

在新冠疫情肆虐全球之际,中国在治疗与预防等方面的策略与措施对世界各国具有重要的借鉴意义。疫情面前,翻译工作者以大爱的情怀和无私的奉献,向世界各国人民提供中国方案,增进对疾病的认识和理解,指导个人预防,降低疫情传播风险。这也是向世界传递我国团结一致、齐心抗“疫”的中国声音!

 

据悉,来自加拿大、俄罗斯、西班牙、德国、新加坡、菲律宾、泰国、印度尼西亚等十多个国家和地区的出版机构已申请合作出版该书。